해외 사회운동가들이 보내는 눈물의 서한

 활동이야기/환경일반       2005. 11. 8. 14:06  l   Posted by 알 수 없는 사용자


“핵 발전을 포기하고, 민주주의를 지켜주세요.”


11월 2일  주민투표가 끝났다.
많은 불법, 탈법 시비에도 불구하고, 핵발전소와 핵폐기장을 강행하는 정부 정책에 대해 비판의 목소리가 높다.
정부의 핵 감싸기 정책은 벌써 30여 년째다.  
핵 산업에 소요된 비용만 추산해도, 실로 엄청나다. 사회적 갈등비용 또한 막대하다.
부정투표로 인한 민주주의 후퇴와 점차 핵단지화 되어가는 한국 상황을 걱정하는 해외 사회운동가들이 노무현 대통령에게 항의서한을 전달했다.

[img|dscn051108_001.jpg|550|▲ 11월2일 주민투표일에도 게시되어 있는 지역감정 조장 현수막.  경북 경주시에 걸려있는 현수막으로, 군산시와 경쟁구도로 시민들을 현혹시키고 있다. 투표 당일까지 경주와 군산, 영덕 시내는 이러한 현수막으로 시내를 도배하였다.|0|1]

[img|dscn051108_002.jpg|550|▲ 투표소 앞에 버젓이 걸려있는 찬성유도 현수막.   중앙선거관리위원회 투표감독관이 있음에도, 아무런 재제가 없다. 이에 반대단체는 투표감독관을 선거관리위원회법으로 고발할 예정이다. |0|1]

[img|dscn051108_003.jpg|550|▲ 투표소 내부 모습|0|1]


편지글 전문

핵 발전을 포기하고, 재생가능에너지를 확대해 주십시요. 또한 민주주의를 존중해주세요

친애하는 노무현 대통령께.

저는 한국 정부가 중저준위 폐기장 건설을 위해, 주민투표를 악용해 많은 불법행위를 하고 있다는 이야기에 많이 놀라서 편지를 씁니다.

한국 정부는 치명적이고 위험한 핵폐기물을 처리할 기술이 전 세계 어느 나라에도 없다는 것을 알아야 합니다.
방사성폐기물의 독성은 수십만 년을 지속하기 때문입니다.
우리와 미래 세대를 위해, 우리는 많은 비용을 핵폐기물 처분을 위해 소요해야 합니다. 또한 핵발전은 깨끗하거나 경제적이지 못한 위험하고 값비싼 에너지원입니다.

위험한 핵폐기물과 핵폐기물을 보관할 저장고를 짓는 대신에, 한국정부는 핵발전소를 줄이고, 안전하고 깨끗한 재생가능에너지를 사용하도록 투자하길 요청합니다. 또한 우리는 민주주의를 역행하는 핵폐기장 주민투표가 어렵게 이루어낸 한국 민주주의를 후퇴시킨다는 사실을 잊지 않으셨음 합니다.
대통령의 현명한 선택을 부탁드립니다.

감사합니다.






Phase Out Nuclear Energy.  Promote Renewable Energy.   Respect Democracy!

Dear Honorable President Roh Moo-Hyun,

I am writing to you to express my surprise and concern about the illegal, anti-democratic, and unsafe process your government is undertaking to build a mid- and low-radioactive waste dump site in South Korea.

The South Korean government should know that no nation has been able to create a technology to isolate these harmful and fatal materials for the full period of nuclear waste toxicity.  Radioactive waste remains deadly for up to hundreds of millions of years.  In order to protect ourselves and our future generations, we will have to spend enormous amounts of money to monitor and safe-keep the waste. Nuclear power and its wastes are not clean and sustainable, but costly and dangerous.  

Instead of bribing communities to accept deadly waste and spending large sums to construct burial sites for the waste, the Korean government should instead spend its resources on phasing out nuclear power plants and developing and promoting safe, clean, and sustainable renewable energy sources.  We urge you to stop the undemocratic voting process to choose a site for nuclear waste disposal and respect democracy and your own people, so that the world will respect South Korea’s example of wise leadership.

I will look forward to seeing your wise decision soon.




* 항의서한을 보내주신 해외 사회운동가

▶ 찌아후 첸(Jiauhua Chen) - 대만 환경보호연맹 의장
                                         (Chairperson of Taiwan Environmental Protection Union)

▶ 키산 메타(Kisan Mehta) - 인도 봄베이살리기위원회
                                         (Save Bombay Committee)

▶ 추이 슈신 (Shu-Hsin Tsui) - 대만 독립영화 감독.

▶ 랄프 앤서니 라이더 (Ralph Anthony Ryder) - 영국 독극물반대연합
                                                                  (Communities Against Toxics)

▶ 알세니오 (Lou V. Arsenio) - 필리핀 마닐라생태연합
                                            (Manila Ecology 'Desk)

▶ 펑 예웬(Yenwen Peng, Ph.D.) - 대만 녹색당 의장
                                                  (Chairperson, Green Party Taiwan)

▶ 소냐 멘도자(Sonia S. Mendoza) - 필리핀 어머니땅지구재단
                                                    (Mother Earth Foundation - Philippines)

▶ 로빈 윈클러(Robin Winkler) - 대만 야생보호법률연합
                                             (Taiwan Wild at Heart Legal Defense Association)

▶ 첸 치엔치(Chen-Chien-chih) - 대만 녹색공민행동
                                                (Green Citizen Action Alliance)

▶ 프리야 살비(Priya Salvi) - PRAKRUTI